返回

我在二战当文豪

首页
关灯
护眼
字体:
第218章 《纽约客》的诗歌编辑(第1/2页)
   存书签 书架管理 返回目录
第218章 《纽约客》的诗歌编辑

    做出这个决定,恩尼也不是一拍脑门。

    虽然《纽约客》上的诗歌栏目只是点缀。

    但好处在于《纽约客》的发行量大啊。

    何况,恩尼对自身也有清晰的定位。

    他的诗歌就适合普罗大众,投稿大众期刊无疑是最佳的选择。

    当然,最重要的一点是《纽约客》给的稿费高啊!

    要知道《纽约客》的主编哈罗德·罗斯,在去年的时候还经常致电恩尼,想要与他约稿。

    不过,因为没有太多时间的缘故。

    所以给出的答案都是「等过几天有空的话丶下次一定丶下周一定丶下个月一定」这种模棱两可的回覆。

    要是他这次投稿过去,纵然是诗歌,但以他的名气稿费估计也不会低。

    没准《纽约客》还能借着「大作家恩尼·里瑟再一次跨领域创作」为噱头,涨一波销量。

    当然,诗歌因为体裁原因,稿费自然是没小说高的。

    而且一般不是按照词数来算稿费,而是按照行数,或者就是一首诗直接买断O

    一般来说,普通新人的诗歌,如果是10~20行之间的短诗的话,稿费通常只有15~30美元;

    如果是30~40行左右的中等篇幅诗歌的话,稿费一般是30~50美元。

    如果是较长的组诗,稿费则在50~100美元之间。

    但要是知名诗人的话,稿费就不止这么多了。

    比如普立兹奖女诗人玛丽安娜·穆尔,亦或是被誉为「荒诞诗歌的大师」的奥格登·纳什,诗歌都是直接买断的。

    单首稿费就能达到100~200美元,若是长度长的话,达到300美元以上也很轻松。

    总而言之。

    只要你足够出名,写出的诗歌质量足够高,价格什么的都好商量。

    而《从前慢》这首诗歌虽然是只有12行的短诗————嗯,短得不能再短的那种。

    但浓缩的就是精华,诗歌也从来不是越长越好。

    所以,恩尼心中的预期是能拿到单首500美元以上的稿费。

    想着,便立刻着手写了一封投稿信,等待寄往位于纽约的F—R公共出版公司。

    过了几天。

    位于纽约的哈罗德·罗斯终于收到了恩尼的这封投稿信。

    在见到寄件人的地址和姓名时。

    哈罗德·罗斯都愣了下,随后便是止不住的喜悦。

    一这小子终于舍得给他投稿了!

    但喜悦的同时,他的心中又有种莫名的不安。

    事出有异必有妖————这件事实在是有点反常。

    不会是写了什么不堪入目的东西来祸祸《纽约客》吧?

    哈罗德·罗斯不由自主就想多了,脑海中出现各种女体小宇宙与风月场景的文字描写段落————

    但要真是这些内容的话,他还真不能发。

    受到1930年代的《海斯法典》与邮政「反yin秽」规定影响。

    任何公开发表的影视和文学作品中,都不能出现直白的描写,也不能出现露点内容,否则就会遭到下架或罚款处理。

    1942年美国正处于海斯法典与邮政审查的严格阶段,也只有少部分艺高人胆大的期刊,才会为了销量和联邦政府作对。

    实际上,各种影视与文学作品中的「涩情」元素,就是随着二战的开始,才逐渐开始变得增多起来。

    毕竟,对于军人而言,在前线作战时最需要的不是什么《圣经》,而是实打实能缓解寂寞丶带来感官刺激的文学作品。

    当然,随着男性的入伍,事实上也扩大了这一类违规杂志的女性读者群体。

    毕竟只要是人,就都会感到寂寞。

    哈罗德·罗斯带着义正辞严的表情,拆开了来信。

    当得知恩尼这次投稿的内容跟「涩情」毫无关联时,脸上除了庆幸外,还带着一抹难以掩饰的失望。

    ————本来还想带回家好好品鉴来着。

    当然,这失望之中,也掺杂着对恩尼这次投稿作品体裁的失望情绪。

    竟然不是小说,而是诗歌?

    恩尼·里瑟这小子是在瞧不起他吧?啊?

    诗歌在出版市场上只能算是孤僻丶古怪丶无人问津的小弟啊!

    就这还在信中写到「希望能拿到650美元以上的稿费」————别以为你是恩尼·里瑟就很了不起!

    哈罗德·罗斯越想越气。

    要换成别人写出这封傲慢的投稿信,他定然是不屑一顾,立刻就将信件丢进纸篓里。

    但谁让这个人是恩尼·里瑟呢?

    他卷了卷袖子,散去体内的燥热,捧起信纸阅读那首作品:「记得早先少年时,大家诚诚恳恳,说一句,是一句————」

    仅仅是诗歌的开头,就让哈罗德·罗斯有些诧异。

    这么浅白的词语可跟他印象中的诗歌完全不同。

    他印象中的诗歌可是用词越晦涩丶越华丽,就越好。

    不过,这浅白的词句阅读起来竟然很有画面感,也很通俗易懂。

    尤其是其中「火车站」丶「长街」丶「卖咖啡的推车」这些意象的使用。

    实在是太有烟火气了,让人脑海中瞬间就出现了具体的画面。

    随着阅读。

    哈罗德·罗斯也被诗歌第三节那句「一生只够爱一人」给惊叹到了。

    反覆念诵了好几遍,品味着蕴藏在这句简单诗词中的绵长余味。

    「《从前慢》————这首诗歌写得真好,而且也很贴合主题。

    尤其是在战争期间,阅读过这首诗歌后,就会让人不由自主开始怀念以前平静却幸福的生活。

    而且这首诗歌所表达出的爱情愁绪,虽然不像那些战争诗歌一样专注于家国情怀,但其所表达出的这种爱情,也能够在很大程度上振奋士气。

    爱情,永远是支撑士兵们为国家奋战的最强烈的情绪之一。」

    哈罗德·罗斯对这首四节小诗给出了相当高的评价。

    不过,对于诗歌他毕竟不是专业的。

    所以就算是恩尼的作品,也要找专业人士进一

激情小说第一站 diyizhan.cc-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一页